іншування


Історикиня Оксана Дудко пояснює: якщо мати силу прийняти те, що ми були не лише жертвами, то нас чекатиме дуже цікава й інтелектуально стимулююча історія

Оксана Дудко: “Прийшла пора позбуватися казкових ідеалізованих наративів”

Історикиня Марта Гавришко розповідає про особливості вивчення різноманітних жіночих досвідів під час Голокосту.

Марта Гавришко: «Метанаратив про Голокост в Україні й досі робить жіночий голос невидимим»

Пам’ять про Шостий район не менш знакова для Кейптауна, ніж Столова гора. Віаам Вільямс «Шостий район постає з пилу»     Якщо Столова гора є туристичною візитівкою Кейптауна, то Шостий район –  перепустка до його…

Наважитися на повернення: Шостий район Кейптауна і зцілення після травми

Історикиня Юлія Юрчук зі Стокгольма розповідає Євгенії Нестерович про особливості шведського локдауну, довіру до влади й про минуле як сценарій майбутнього.

Юлія Юрчук: «Цей рік удома стиснув наші горизонти пам’яті»

В українському прокаті триває показ тригодинного фільму «Пофарбоване пташеня» Вацлава Мархоула — історія виживання під час Голокосту єврейського хлопчика Йоська. Деякі сцени стрічки можуть видатися надто фантастичними. Хіба справді могло статися щось подібне? Вцілілі під…

Пофарбоване пташеня: як виживали діти під час Голокосту

У селах західної Польщі, звідки родом авторка книжки «Сорочка» Анґеліка Кужняк, остання ніч перед похороном померлої особи називається «pusta noc» – «порожня ніч». Увечері напередодні люди збиралися в хаті покійника, аби помолитися разом на вервиці….

Анґеліка Кужняк: та, що слухає

Львовский фотограф Костя Смолянинов в 2014 году выпустил книгу Street Theography. Название в точности передает авторскую смесь сарказма в отношении к «милым ценностям» города и почти молитвенное отношение к его «странностям». Вот и новый проект…

Костя Смолянинов: “Я произвожу некое служение и использую ритуалы”

Якщо ви читали українською «Мауса» Арта Шпігельмана, романи Кейт Аткінсон, Паскаля Гілена — то ви знаєте, як перекладає Ярослава Стріха. Вона одна з тих небагатьох перекладачок, які беруться за літературу, пов’язану з культурою та мистецтвом,…

Ярослава Стріха: “Перекладачеві коміксів доведеться вигадувати, з яким звуком меч стинає комусь голову”

Наталя Серебрякова оглянула позаконкурсну програму кінофестивалю Kharkiv MeetDocs, який відбудеться з 26 по 31 жовтня. Всі фільми можна буде подивитись безкоштовно онлайн після реєстрації на сайті meetdocsfestival.com.   «Парфенон», Мантас Кведаравічюс Показ розпочинається 28 жовтня…

Kharkiv MeetDocs: між воєнним та мирним життям

Розуміння художніх практик, ролі та статусу художника сильно змінювалося протягом історії західної культури. Ремісник, що спроможний виготовляти речі за правилами; майстер, що може наслідувати прекрасне в природі; і врешті – митець, який подібно до Бога,…

Запрошення в мистецтво: кому бути художниками?

Шерон Бейлі – британська художниця з Ньюкасла, фотографка, яка працює у сфері учасницького мистецтва, що передбачає тісну співпрацю з людьми й робить їх співтворцями проєктів. Останні роки Шерон присвячувала себе роботі з літніми особами, у…

Шерон Бейлі: найважливіше – людський контакт

Цей матеріал виходить завдяки меценатській підтримці  Слави Ігнатенка. Як би ми жили, якби у нас досі по всій країні стояли пам’ятники Сталіну? Як би ми поставилися до коментарів з-поза кордону із засудженням нас, якби ми…

“Виставляйте як крадене”: меморіальна культура у постколоніальну добу



спецтеми